トップ  > Kazu's BLOG  > 【英語】進学校の生徒の文法が恐ろしい勢いで崩れてきている

【英語】進学校の生徒の文法が恐ろしい勢いで崩れてきている

こんにちは、広島市の四技能型英語塾、スクール今西英語学院の今西一太です。

先日、大阪で開催された駿台教育研究所主催、竹岡広信先生の英作文指導セミナーに参加してきました。

(竹岡先生についてはたくさんやったって伸びないの記事などをご参照ください)

 
画像はイメージです

セミナーの内容自体は英作文(和文英訳、自由英作文)に関してで、これまで考えてこなかったような指導の観点や、英文法に関する知識を学ぶことができ、とても有意義でした。早速、各先生方に授業に役立ててもらえるよう、セミナーの内容をまとめて、日本人講師用と外国人講師用に分けて研修資料として配布しました。

セミナーに参加して気になったのは、英作文の指導法もなのですが、竹岡先生が抱いている危機感を共有して下さったことでした。曰く、

英作文において、トップ進学校の生徒の文法が、恐ろしい勢いで崩れてきている

ということです。

関西を代表するトップ校の生徒で、以下のようなミスが珍しくもなんともないそうです。

We has …
Tom have …
When I was children …
Each people is …


トップ校でこういうミスが頻発するのは、10年ほど前までは絶対にありえない事だったそうです。

そして最近の特徴として、一度指摘をしてもなかなかミスが修正されない、ということを挙げられていました。

竹岡先生も仰っていましたが、この原因は明らかです。つまり

中学校での文法指導が不十分

ということです。

最近の英語教育の流れで、中学校では「英語で意見を伝えることが大事」という考えの下、文法が間違っていてもいいからどんどん英語で話す、という教育が取り入れられています。

そこで定着してしまったミスが、高校3年生になるまで修正されずに来ているのです。

確かに相手に意見を伝えることは重要ですが、文法的な正確性を無視してよいわけがありません

例えば、あなたは文法的に滅茶苦茶な日本語を喋っている外国人(英語もできない人)と、数百万円~数億円もするような高額な取引をしようと思いますか?「この人本当にわかってるのかな?ちゃんとした日本語が話せる人を出してほしいなぁ」と思いませんか?

あなたが文法的に滅茶苦茶な英語を喋っている時、英語話者の相手は同じような観点で考えています。(これがいいことか悪いことかはおいておいて)

もちろん、単ある友達づきあい程度ならブロークン英語で構いません。

しかし、研究・ビジネスなどシビアな結果が要求される場面では、文法の正確さと言うのは、その人に対する信頼性にもつながる非常に大事な要素です。

だから常々私は

中学校では文法のつめこみ、正確な和訳が重要
高校では英会話・英作文・多読が重要


と考え、スクールでもそういうカリキュラムを組んでいます。

日本の学校では、

中学校で文法を学ばず会話練習し、
高校になって大学受験で出てくるような細かい文法を学習


する場合がとても多くあります。これは

外国語学習の観点から言うと王道の正反対

と言っていいでしょう。

この教育を何とかいい方向に持っていくために少しでも力を尽くしたいと改めて思った次第です。

関連記事:
TOEFLクラスの教え方
長文読解の後に絶対やった方がいいこと

大学受験授業初回の様子
中高生の英語に対する見方を変える指導


英語学院・各コースのご案内
スクール今西のFacebook ページ

 
at 2017/12/21 17:35:45